[ Generalna ] 24 Januar, 2009 00:12
Zakon i pravila u redjuju procese da onu budu sto idealniji. Isto je tako i priliko zaposljavanja, samo sto je ono propisano strogim pravilima koja vaze za zaposljavanje. Ona su u Srbiji iskazana nepisanim pravilnikom Ministrarstva za rad zaposljavanje i socijalna pitanja i nama jako vazne institucije Nacinalne sluzbe za zaposljavanje. A on glasi:

Pravilo 1 Pored intezivnog trazenja posla jako bitno je intenzivno trazenje veza.

Pravilo 2 Obavezno spremite kovertu, al ne za slanje pisma nego za slanje vrednosnog pisma.

Pravilo 3 Clansku kartu vladajuce partije ili partije koju iz ranoraznih razloga voli osba-gazda-direktor (menadzer) ili na engleskom ( za to jos nepostoji rec).

Pravilo 4 Diploma i znanje nisu bitni ako ti je tata na polozaju.

Pravilo 5 Diploma i znanje nisu bitni ako ti je tata sa menadjerom, osoba-gazda-direktor igrao klikere i piohladne spricere.

Pravilo 5Trudite se da budete gluplji od osba-gazda-direktor (menadzer) kako bi Vas primili jer u suprotnom ste konkurencija za fotelju.

Pojasnjenja parvila ukoliko neispunjavate uslove

Znanje jezika je bitno al ako znate dobro Engleski verovatno ce Vam traziti i Mandarinski, Japanski i eentualno nemusti.

Izgled Odelo ne cini coveka al, a i da ga cini bez predhodnih pravila nebacajte pare ( ipak ste nezaposljeni)

Radno iskustvo 3 -5 godina za one koji neispunjavaju predhodnih pet pravila a za ostale moze i bez diplome

I nakraju ono najvaznije NAUCITE DA RAZUMETE OGLAS DA RESAVATE PAZL JE U OGLASU JE SADRZANA SLIKA ONOG KO CE BITI PRIMLJEN AKO JE SLIKA MALO NEJASNA ONDA POKUSAJTE.

Ovim pozivamo sve one da ako imaju svoju ideju dopune prailnik i posle javne rasprave ucice u proceduru primene.

Pravna poka na novaj dokumetn SADA JE EKONOMSKA KRIZA A NJIMA TREBAJU DEVIZE!

Srdacan pozdra

 

[ Generalna ] 28 Oktobar, 2008 09:43

Uticaj globalne ekonomske krize neće sasvim zaobići Srbiju, Ekonomska kriza i dalje drma svet, Strah od krize oseća se u Evropi, Svjetska ekonomska kriza - kako dalje?

To su samo jedni od naslova u našim medijima o kakvoj krizi pricčaju ovi nasi ekonomisti kad ona kod nas traje 20-tak godina kad je rast to neutiče na Srbiju kad je recesija evo njima prliki da opljačkaju narod, pa yar postoji nada da ikad budemo normalna zemlja. Sve vise ličimo na banana republiku. Sve je visše lopova i prevaranta a sve manje ljudi koji su spremni da rade da povuku ovu posrnulu privredu . Sve neki trgovci uvoznici i raznorazni mufljuzi koji sebe nazivaju PRIVREDNICIMA. STRAŠNO JADNA OVA NAŠA SRBIJA!!!!

[ Generalna ] 03 Oktobar, 2008 01:04
Komitet za saobraćaj odlučio da svoj nacrt zakona dostavi direktno poslanicima u parlamentu koji će moći da pokrenu proceduru za njegovo stavljanje na dnevni red i naglasio da je za to dobio podršku svih poslaničkih grupa. Okanović je ocenio da je nacrt koji je "obelodanio MUP represivan i da je sva odgovornost svaljena na vozače, čak i za one stvari za koje ne mogu da budu odgovorni kao što su loši putevi i slično".
Drzava jos jednom nepostavlja pitanje svoje odgovornosto za losu infrastrukturu, korumpirane pojedince u saobracajnoj policiji kao i prava sabracajnog policajca po onoj narodnoj KADIJA TE TUZI KADIJA TE SUDI
Cesto se desi da oni veliki prodju bez kazni za prekrajekoji su za zatvor dok ovi mali plate kaznu da bi negovo velicanstvo saobracani policajac imao normu u kaznama, sto pre policija shvat da je tu da edukuje i upozarava na prekrsaje i kanzi one prave prestupnike sa skupim kolima koje cesto nesme ni da zaustavi eto nama bezbednosti.
A ti obcni pojedince pazise cim te se oni docepaju eto kazne za bilo sta smislice nesto, pa gde to mogu da oni koji sprovode zakon i da ga pisu MUP valjda tu treba da postoji mogucnost kontrole, a ne da njihov zapisnik bude sveto pismo.
[ Generalna ] 23 Septembar, 2008 02:18

Evropska fudbalska unija (UEFA) i Medjunarodna fudbalska federacija (FIFA) zgrožene su postupkom fudbalera Crvene zvezde, koji su na teren izašli u majicama s natpisom "Pravda za Uroša", koji je osudjen na 10 godina zatvora zbog pokušaja ubistva pripadnika žandarmerije.

Al su se tajkuni dosetili da zarade resili da posalju klub u 2. ligu  pa da mu padne cena pa ce se oni pojaviti kao spasioci Miskovic i ekipa.

[ Generalna ] 22 Septembar, 2008 18:23

Kada je sudija Lazović saopštio da je Mišić osuđen na deset godinazatvora, mladić je briznuo u plač, kao i njegova majka i sestra.

Dal su se njegova majka i sestra razmisljale kako su se osecali roditelji napadnutog pripadnika MUP-a, a jos vise me razocaravaju raznorazni analiticari i takozvani sportski novinari koji kaznu osudjuju sada kako pre ostru, dal se ti isti pitaju zasto roditelji nesmeju da odvedu svoju decu na stadion koliko je vec zivota izgubljeni. Slusajuci neku emisiji na B92 dva sportska komentatora osudjuju presudu ko da oni imaju prava na to. Dal to znaci da kada je neko mlad i jos uz to ubije nekog da mu treba biti oprostene jer ce on najbolje godine provesti u zatvoru, postovani sportski novinari trebao je razmisljati to pre nego sto je pokusao da ubije coveka. I nakraju najcrnje fubaleri zvezde nose maice sa natpisom PRAVDA ZA UROSA. Zalosno je sto ih fudbalski savez nije kaznijo zato sto mesaju sudstvo i sport ko su oni da na sportskim dogadjajima protestvuju imaju ulicu vladu Srbije pa neka tsmo dostojanstveno iskazu svoj protest.

[ Generalna ] 14 Septembar, 2008 13:58
Kompanija Dassault Systemes pokusava da vrati stari sjaj mladjem bratu Catie V5 kroz novu verziju sve ono sto je najavljiala kompanija Dassault Systemes za SolidWorks 2008 palo je u vodu osim sminkanje programa i jos po koji dodatak sve ostalo nije fukcionisalo kako je trebalo pa imamo da su verzije SolidWorksa 2006 i 2007 mnogo blolje i prakticnije za primenu od verzije 2008 a sada stize nova verzija koja je vidimo prolepsana ( nasminkana ) o ostalim parametrima nemozemo sudite jer nisam imao mogucnost da ih preoverim - testiram a kompanija Dassault Systemes za Solidworks 2009 preporucuje sledece komponente i software na racunarima.
 
RAM
* Minimum: 512MB RAM (SolidWorks 2009 1GB RAM)
Parts (< 200 features) and assemblies (< 1000 components)
* Recommended: 1GB or more (SolidWorks 2009 and higher 2GB or higher RAM)
Parts (> 200 features) and assemblies (> 1000 components)
* Very Large Models: X64 processor with 6GB or more, Parts > 1000 features, assemblies > 10000 components or models that exceed the limit of 32 bit architecture.
* Virtual memory recommended to 2X the amount of RAM.

Video
* A certified OpenGL workstation graphics card and driver.
For a listing of tested and certified graphics cards and driver combinations visit the Graphics Cards and Systems web site.

CPU
* Intel® and AMD® processors.
Note: SolidWorks is not supported on Apple Mac® based machines.
* eDrawings® is supported on Apple Mac®-based machines.

Other
* Mouse or other pointing device
* DVD drive
* Microsoft Excel 2002, 2003, or 2007
* Internet Explorer version 6.x or 7.x
* Adobe Acrobat version 7.0.7 or higher

Network
* SolidWorks is tested only with Microsoft's Windows Networking and Active Directory network environments.
* Novell networks and non-Windows based network storage devices are not tested or recommended.

SNL Server Requirements:
* USB or parallel port required.
* Microsoft Windows XP Professional or Windows Server 2003® (recommended)
* Recommended: DVD drive. Minimum: CD drive (10)

(1) Required: Windows XP Professional SP2 or higher/
(2) Recommended: Windows 2000 Professional SP4
(3) eDrawings and eDrawings Professional support the following operating systems; Windows XP Professional 32-bit(1) ,Windows XP Professional 64-bit (1)(5)(6), Windows 2000 Professional (1) , Windows Server 2003, Mac OS 10.3.3 Panther and higher,
(4) Supported as a 32-bit application running in the 64-bit OS.
Supported as a 64-bit application SolidWorks 2006 SP4.1 or higher.
(8) Support included for Intel® EM64T
[ Generalna ] 13 Septembar, 2008 20:33

U vreme kada se veci deo Srbije trudi da prihvati Evropske vrednosti, vec duze vrene na VREDI POGLEDATI LISTI stoji ovaj blog. Mislim da je vreme da ga sklonite jer promovise sve ono sto nije moderna Srbija.

Ako je neko medju 50 najposecenijih sajtova u Srbiji on snosi odgovornost kreiranja internet kulture.

[ Generalna ] 07 Septembar, 2008 22:07
Jedna od obaveza studenata koji dobiju stipendiju Fonda za mlade talente za usavršavanje u inostranstvu jeste da se po završenom školovanju vrate u Srbije i da u njoj rade minimum pet godina, ali to ne znači da će im država garantovati zaposlenje pri povratku, već pomoć pri pronalaženju posla, izjavila je ministarka omladine i sporta Snežana Samardžić-Marković.
Gledam  danas TV i prosto ne mogu da poverujem sta gospodja ministarka besedi pa razmisljajuci o tome htedoh sa Vama to da podelim .Pa stvaram u glavi svoju teoriju kako je to prevedeno na recnik naroda koji zivi na brdovitom balkanu.
 
Teorija 1. Tvoji zive na planinu  cuvaju ovce  sakupe kesu zlatnika i posalju  te u skole recimo da se usavrsis na Beckom tehnickom fakutet da bi se posle zavrsetka vratio na planinu sa tim znanjem da cuvas ovce jer ce tako kad se ti vratis sa znanjem iz elektronike koje je na svetskom nivou iskoristiti da ubedis ovce da radjaju po 3 jagnjica umesto po 1 i da umesto pola litre mleka daju bar 10 puta vice jer je to trendu u svetskoj elektronici koju si ti izucio u Becu.
Dokaz 1. Mi Vas saljemo Vi tamo ucute mucite se e sad se vratite kod nas tu Vam mi ne nudimo posao dzaba Svetsko znanje morate da dremate bar jedno 2-3 god da izgubite nadu pa ce Vam onda neko od tajkuncica ponudidti neku sitnu crkavicu oni koji su od cuvanja ovce presli na uzgajanje deteline a unda na trzisnu privredu da za njih rintatepo 12 sati dnevno sa svetskim znanjem a Srpskom platom i smisao zaizivljavanje poslodavca kao se to kaze nad radnikom a usta ce im biti na TV puna zastite i prava dok je na terenu skroz drugacije korumpirane sluzbe rada inspekcije finansija i ostalo.
 
Za razradu drugih teorija ostavljam otvoreni konkurs u komenatima na moju pricu pa cemo svi zajedno izabrati najbolju i da to posaljemo cenjenom ministarki. 

[ Generalna ] 03 Mart, 2008 00:43
Hram Sv. Trojice podignut je iznad sela na mestu koje dominira pirotskom kotlinom. Sa crkvenog platoa siri se predivan pogled na pirotsko polje. Crkva izvorska je pravougaone osnove sa oltarskom i pevnickim apsidama. Na zapadnoj strani Hrama je priprata, kasnije pridodata. Hram je bez kupole. Crkva je zidana lomljenim kamenom. Krov Crkve je od kamenih ploca. Priprata je zidana zemljom. Crkva i priprata spolja su malterisane. Sadasnja zvonara podignuta je na mestu stare drvene zvonare, koja nije odolela zubu vremena. Hram Sv.Trojice ima retko bogat i lep ikonostas 1845. god.
O starosti Crkve izvorske za sada nema pouzdanih informacija ali analizirajuci starost seoskog naselja, slicnosi u arhitekturi sa drugim Crkvama iz okruzenju Izvora, istorijski tacnih podataka do kojih se moze doci, moze se pretpostaviti da je Crkva podignuta u xv ili pocetkom xvi veka.
[ Generalna ] 24 Februar, 2008 22:05

Česti smo svedoci pozivanja na ova dva dokumenta a 90% gradjana Srbije ih nikad nije  videla ni pročitala, u njima nevidim da se pominje reč Metohija pa izgleda da su SPS i SRS još 1999 prodali kosovo a sad su oni kao najveći borci za očuvanje strasno.. 

 

 

Ujedinjene Nacije
Savet Bezbednosti
Rezolucija broj 1244 (1999)

Savet bezbednosti
Imajući u vidu principe i ciljeve Povelje Ujedinjenih nacija, uključujući primarnu odgovornost Saveta bezbednosti za očuvanje medjunarodnog mira i bezbednosti,
Podsećajući na svoje rezolucije 1160 (1998) od 31. marta 1998, 1199 (1998) od 23. septembra 1998, 1203 (1998) od 24. oktobra 1998. i 1239 (1999) od 14. maja 1999,
Izražavajući žaljenje zbog toga što nije došlo do potpunog poštovanja zahteva iz ovih rezolucija,
Odlučan da razreši ozbiljnu humanitarnu situaciju na Kosovu, u Saveznoj Republici Jugoslaviji, i osigura bezbedan i slobodan povratak svih izbeglica i raseljenih lica njihovim domovima,
Osudjujući sve akte nasilja protiv stanovnika Kosova kao i terorističke akte bilo koje strane,
Podsećajući na saopštenje generalnog sekretara UN od 9. aprila 1999. u kome se izražava zabrinutost zbog humanitarne tragedije koja se odvija na Kosovu,
Ponovo potvrdjujući pravo svih izbeglica i raseljenih lica da se vrate svojim domovima u bezbednosti,
Podsećajući na nadležnost i mandat Medjunarodnog krivičnog tribunala za bivšu Jugoslaviju,
Pozdravljajući opšte principe o političkom rešenju za kosovsku krizu koji su usvojeni 6. maja 1999. godine (S/1999/516, aneks 1 uz ovu rezoluciju) i takodje pozdravljajući to što SR Jugoslavija prihvata principe koji su navedeni u tačkama 1-9 u papiru koji je podnet u Beogradu 2. juna 1999. godine (S/1999/649, aneks 2 uz ovu rezoluciju) i saglasnost SR Jugoslavije na taj papir,
Ponovo potvrdjujući privrženost svih država clanica suverenitetu i teritorijalnom integritetu SR Jugoslavije i drugih država regiona, kako je navedeno u Helsinškom dokumentu i aneksu 2,
Ponovo potvrdjujući apel iz prethodnih rezolucija za široku autonomiju i suštinsku samoupravu za Kosovo,
Utvrdujući da situacija u regionu i dalje predstavlja pretnju medjunarodnom miru i bezbednosti,
Odlučan da obezbedi sigurnost i bezbednost medjunarodnog osoblja i sprovodjenje obaveza koje proističu iz ove rezolucije od strane svih na koje se ona odnosi, i delujući u tom cilju u skladu sa Glavom VII Povelje Ujedinjenih nacija,

  1. Odlučuje da političko rešenje za krizu na Kosovu treba da bude zasnovano na opštim principima iz aneksa 1 i kako je dalje razradeno u principima i drugim traženim elementima iz aneksa 2;
  2. Pozdravlja to što SR Jugoslavija prihvata principe i druge tražene elemente koji se pominju u gore navedenom stavu 1, i zahteva punu saradnju SR Jugoslavije u cilju njihove brze primene;
  3. Naročito traži da SR Jugoslavija odmah obustavi nasilje i represiju na Kosovu na način koji se može verifikovati, i da započne i okonča povlačenje u fazama sa Kosova, na način koji se može verifikovati, svih vojnih, policijskih i paravojnih snaga, u skladu sa hitnim rasporedom, sa čim će biti sinhronizovano rasporedivanje medjunarodnog bezbednosnog prisustva na Kosovu;
  4. Potvrdjuje da ce posle povlačenja, dogovorenom broju jugoslovenskog i srpskog vojnog i policijskog osoblja biti dozvoljen povratak na Kosovo radi obavljanja dužnosti u skladu sa aneksom 2;
  5. Odlučuje o rasporedivanju civilnog i bezbednosnog prisustva na Kosovu, pod pokroviteljstvom UN, sa odgovarajućom opremom i osobljem, kako se to traži, i pozdravlja saglasnost SR Jugoslavije za takvo prisustvo;
  6. Traži od generalnog sekretara da imenuje, nakon konsultacija sa Savetom bezbednosti, specijalnog predstavnika koji će kontrolisati implementaciju civilnog prisustva i dalje traži od generalnog sekretara da da instrukciju svom specijalnom predstavniku da vrši koordinaciju sa medunarodnim bezbednosnim prisustvom kako bi se obezbedilo da oba prisustva rade u pravcu istih ciljeva i da se medusobno pomažu;
  7. Ovlašćuje države članice i odgovarajuće medjunarodne organizacije da uspostave medjunarodno bezbednosno prisustvo na Kosovu, kako se navodi u stavu 4 aneksa 2 uz sva neophodna sredstva kako bi moglo da obavi svoje odgovornosti iz dole navedenog stava 9;
  8. Potvrdjuje potrebu za hitnim i što skorijim rasporedjivanjem efikasnog medjunarodnog civilnog i bezbednosnog prisustva na Kosovu, i zahteva da strane u potpunosti saraduju prilikom njegovog rasporedjivanja;
  9. Odlučuje da će odgovornosti medjunarodnog bezbednosnog prisustva koje će biti rasporedjeno i delovati na Kosovu uključivati:
    1. odvraćanje od obnove neprijateljstava, održavanje i prema potrebi, nametanje prekida vatre, obezbedjivanje povlacenja i sprecavanja povratka na Kosovo snaga savezne i republicke vojske, policije i paravojnih jedinica, osim kako je predvideno u tacki 6 aneksa 2;
    2. demilitarizaciju Oslobodilacke vojske Kosova (OVK) i drugih naoružanih grupa kosovskih Albanaca, kako se zahteva u stavu 15;
    3. uspostavljanje bezbednog okruženja u kome izbeglice i raseljena lica mogu da se vrate svojim kućama u bezbednosti, a medjunarodno civilno prisustvo može da funkcioniše, u kome privremena uprava može da bude uspostavljena i humanitarna pomoć isporucivana;
    4. osiguranje javne bezbednosti i reda dok medjunarodno civilno prisustvo ne preuzme odgovornost za sprovodjenje tog zadatka;
    5. nadgledanje uklanjanja mina dok medjunarodno civilno prisustvo, prema potrebi, ne preuzme odgovornost za taj zadatak;
    6. odgovarajuću podršku i blisku koordinaciju sa radom medjunarodnog civilnog prisustva;
    7. obavljanje dužnosti nadgledanja granice kako je traženo;
    8. obezbedjenje zaštite i slobode kretanja za sebe, za medjunarodno civilno prisustvo i druge medjunarodne organizacije;
  10. Ovlašćuje generalnog sekretara da uz pomoć odgovarajućih medjunarodnih organizacija, uspostavi medjunarodno civilno prisustvo na Kosovu, kako bi se obezbedila privremena uprava na Kosovu, pri cemu ce narod Kosova moći da uživa suštinsku autonomiju u okviru SR Jugoslavije, i koje će obezbediti prelaznu upravu pri cemu ce uspostavljati i nadgledati razvoj privremenih demokratskih institucija samouprave, kako bi se obezbedili uslovi za miran i normalan život svih stanovnika Kosova;
  11. Odlučuje da će glavne odgovornosti civilnog prisustva uključivati:
    1. unapredjenje uspostavljanja, do konačnog rešenja, suštinske autonomije i samouprave na Kosovu, uzimajući u potpunosti u obzir aneks 2 i sporazume iz Rambujea (S/1999/648);
    2. obavljanje osnovnih civilno-upravnih funkcija tamo gde je i koliko je to potrebno;
    3. organizovanje i nadgledanje razvoja privremenih institucija za demokratsku i autonomnu samoupravu, do konačnog političkog rešenja, uključujući i održavanje izbora;
    4. prenošenje, u skladu sa uspostavljanjem tih institucija, svojih administrativnih zadataka, a nadgledajući i podržavajući učvršcivanje lokalnih privremenih institucija Kosova i drugih aktivnosti u pravcu gradenja mira;
    5. olakšavanje političkog procesa ciji je cilj definisanje budućeg statusa Kosova, uzimajući u obzir sporazume iz Rambujea (S/1999/648);
    6. u konačnoj fazi, nadgledanje prenosa vlasti sa privremenih institucija Kosova na institucije koje će biti uspostavljene u skladu sa političkim rešenjem;
    7. podršku rekonstrukciji ključnih objekata infrastrukture i drugoj ekonomskoj rekonstrukciji;
    8. podršku saradnji sa medjunarodnim humanitarnim organizacijama, i humanitarnoj pomoći unesrećenima;
    9. održavanje civilnog reda i zakona, uključujući i uspostavljanje snaga lokalne policije, a u medjuvremenu, putem rasporedjivanja medjunarodnog policijskog osoblja koje će raditi na Kosovu;
    10. zaštitu i unapredjenje ljudskih prava;
    11. osiguranje bezbednog i neometanog povratka svih izbeglica i raseljenih lica u njihove domove na Kosovu;
  12. Ističe potrebu koordiniranih operacija humanitarne pomoći, kao i da SR Jugoslavija dozvoli neometen pristup Kosovu humanitarnim organizacijama za pružanje pomoći i saraduje sa takvim organizacijama kako bi se obezbedila brza i efikasna dostava humanitarne pomoći;
  13. Podstiče sve države članice i medjunarodne organizacije da daju doprinos ekonomskoj i socijalnoj obnovi kao i bezbednom povratku izbeglica i raseljenih lica, i istice, u tom kontekstu, značaj sazivanja, što je pre moguće, medjunarodne konferencije donatora, naročito za ciljeve u gore navedenom stavu 11g);
  14. Zahteva punu saradnju svih na koje se to odnosi, uključujući i medjunarodno bezbednosno prisustvo, sa Medjunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju;
  15. Zahteva od OVK i drugih naoružanih grupa kosovskih Albanaca da odmah prekinu sa svim ofanzivnim akcijama i da se povinuju zahtevima za demilitarizaciju kako to traži šef medunarodnog civilnog prisustva, u konsultacijama sa specijalnim predstavnikom generalnog sekretara;
  16. Odlučuje da se zabrane koje su nametnute u stavu 8 rezolucije 1160 (1998) neće odnositi na oružje i srodnu vojnu opremu koje koristi medjunarodno civilno bezbednosno prisustvo;
  17. Pozdravlja rad koji je u toku u EU i drugim medjunarodnim organizacijama u cilju razvijanja sveobuhvatnog pristupa ekonomskom razvoju i stabilizaciji regiona koji je pogodjen kosovskom krizom, uključujući i implementaciju Pakta stabilnosti za jugoistočnu Evropu, uz široko medjunarodno učešće, kako bi se podstaklo unapredjenje demokratije, ekonomskog prosperiteta, stabilnosti i regionalne saradnje;
  18. Zahteva od svih država u regionu da u potpunosti saraduju u sprovodenju svih aspekata ove rezolucije;
  19. Odlučuje da se medunarodno civilno i bezbednosno prisustvo uspostavi za početni period od 12 meseci, koje će se nastaviti posle toga ukoliko Savet bezbednosti ne odluči drugačije;
  20. Traži od generalnog sekretara da u redovnim intervalima podnosi Savetu izveštaje o sprovodjenju ove rezolucije, uključujući i izveštaje rukovodstva civilnog i bezbednosnog prisustva, pri čemu prvi izveštaj treba da bude podnet u roku od 30 dana od usvajanja ove rezolucije;
  21. Odlučuje da se i dalje aktivno bavi ovim pitanjem.

 

Aneks 1
Izjava predsedavajućeg o zaključcima sa sastanka ministara Grupe 8, održanog u Petersburgu, 06. maja 1999. godine
Ministri Grupe 8 su usvojili dole navedene opšte principe o političkom rešenju krize na Kosovu:

  • trenutna i proverljiva obustava nasilja i represije na Kosovu;
  • povlačenje vojske, policije i paravojnih snaga sa Kosova;
  • rasporedivanje efikasnog medunarodnog civilnog i bezbednosnog prisustva na Kosovu, koje će podržati i usvojiti Ujedinjene nacije, sposobnog da garantuje ostvarivanje zajedničkih ciljeva;
  • uspostavljanje privremene administracije za Kosovo o čemu ce doneti odluku Savet bezbednosti Ujedinjenih nacija, kako bi se obezbedili uslovi za miran i normalan život za sve stanovnike Kosova;
  • bezbedan i slobodan povratak svih izbeglica i raseljenih lica i neometan pristup humanitarnih organizacija Kosovu;
  • politički proces ka uspostavljanju sporazuma o privremenom političkom okviru, koji će obezbediti suštinsku samoupravu na Kosovu, uzimajući u potpunosti u obzir sporazume iz Rambujea i principe suverenosti i teritorijalnog integriteta SR Jugoslavije i drugih zemalja u regionu, i demilitarizaciju OVK;
  • sveobuhvatni pristup ekonomskom razvoju i stabilizaciji kriznog regiona.

 

Aneks 2
- Sporazum treba da bude postignut na osnovu dole navedenih principa kako bi se krenulo u pravcu rešavanja krize na Kosovu:

  1. Trenutna i proverljiva obustava nasilja i represije na Kosovu.
  2. Proverljivo povlačenje svih vojnih, policijskih i paravojnih snaga sa Kosova, u skladu sa hitnim rasporedom.
  3. Rasporedjivanje na Kosovu, pod pokroviteljstvom Ujedinjenih nacija, efikasnog medjunarodnog civilnog i bezbednosnog prisustva, sposobnog da garantuje postizanje zajedničkih ciljeva, koje će delovati, ako se tako odluči, u skladu sa Glavom VII Povelje.
  4. Medjunarodno bezbednosno prisustvo uz suštinsko učešće NATO mora da bude rasporedjeno pod jedinstvenom komandom i kontrolom i ovlašćeno da uspostavi bezbedno okruženje za sve ljude na Kosovu, kao i da olakša bezbedan povratak svih raseljenih lica i izbeglica njihovim domovima.
  5. Uspostavljanje privremene administracije za Kosovo kao dela medjunarodnog civilnog prisustva pod kojim će narod Kosova moći da uživa suštinsku autonomiju u okviru SR Jugoslavije o čemu će odluku doneti Savet bezbednosti UN. Privremena administracija treba da obezbedi prelaznu upravu, i da pri tome uspostavlja i nadgleda razvoj privremenih demokratskih samoupravnih institucija kako bi se obezbedili uslovi za miran i normalan život svih stanovnika Kosova.
  6. Nakon povlačenja, dogovorenom broju jugoslovenskog i srpskog osoblja će biti dozvoljeno da se vrati i obavlja sledeće funkcije:
    1. vezu sa medjunarodnom civilnom misijom i medjunarodnim bezbednosnim prisustvom;
    2. obeležavanje/čišćenje minskih polja;
    3. održavanje prisustva na mestima srpske kulturne baštine;
    4. održavanje prisustva na glavnim graničnim prelazima.
  7. Bezbedan i slobodan povratak svih izbeglica i raseljenih lica uz nadzor UNHCR (Visokog komesara UN za izbeglice) i neometan pristup humanitarnih organizacija Kosovu.
  8. Politički proces u cilju uspostavljanja sporazuma o privremenom političkom okviru koji će obezbediti suštinsku samoupravu za Kosovo, uzimajući u potpunosti u obzir sporazume iz Rambujea i principe suvereniteta i teritorijalnog integriteta SR Jugoslavije i drugih zemalja regiona, kao i demilitarizaciju OVK. Pregovori izmedju strana u pravcu postizanja rešenja ne treba da odlažu ili ometaju uspostavljanje demokratskih samoupravnih institucija.
  9. Sveobuhvatni pristup ekonomskom razvoju i stabilizaciji kriznog regiona. Ovo će ukljuciti sprovodjenje Pakta stabilnosti za jugoistocnu Evropu, uz široko medjunarodno ucešće kako bi se dalje podsticalo unapredenje demokratije, ekonomskog prosperiteta, stabilnosti i regionalne saradnje.
  10. Suspenzija vojnih aktivnosti će zahtevati prihvatanje gore navedenih principa, uz saglasnost za druge već identifikovane tražene elemente, koji su sadržani u dole navedenim napomenama 1. Zatim će biti hitno zakljucen vojno-tehnicki sporazum koji će, izmedju ostalog, precizirati dadatne modalitete ukljucujući uloge i funkcije jugoslovenskog-srpskog osoblja na Kosovu:

 

Povlačenje

·  Procedure povlacenja, ukljucujući i povlacenje u fazama, detaljni plan i razgranicenje tampon zone u Srbiji iza koje će snage biti povucene;

 

Osoblje koje se vraća

·  Oprema osoblja koje se vraća;

·  Okvir za funkcije koje ce obavljati;

·  Raspored njihovog vraćanja;

·  Geografsko razgraničenje oblasti u kojima će oni delovati;

·  Pravila koja će regulisati njihov odnos sa medjunarodnim bezbednosnim prisustvom i medjunarodnom civilnom misijom.

 

Rezoluciju 1244 (1999) Savet bezbednosti usvojio je na svom 4011-om sastanku održanom 10. juna 1999.
Drugi traženi elementi

·  Brz i precizan raspored povlačenja što znaci, npr. 7 dana za okončanje povlačenja; povlačenje oružja za vazdušnu odbranu 25 km izvan zone bezbednosti u okviru 48 sati;

·  Povratak osoblja za četiri gore navedene funkcije obaviće se uz nadzor medunarodnog bezbednosnog prisustva i biće ograničeno na mali dogovoreni broj (stotine, ne hiljade);

·  Obustava vojne aktivnosti po otpočinjanju proverljivog povlačenja;

·  Razgovori i postizanje Vojno-tehničkog sporazuma neće prekoračiti ranije dogovoreni rok za okončanje povlačenja.

 

 

 

 

KUMANOVO, 9. JUN 1999

TEKST SPORAZUMA


Clan I
Opste obaveze

1. Strane Sporazuma potvrdjuju dokument, koji je predsednik Finske Marti Ahtisari predstavio predsedniku Jugoslavije Slobodanu Milosevicu i koji su 3. juna odobrili srpski parlament i savezna vlada (SRJ), ukljucujuci razmestaj medjunarodnog civilnog i vojnog prisustva na Kosovo pod nadzorom UN. Strane dalje primecuju da je Savet bezbednosti UN spreman da usvoji rezoluciju, koja je predstavljena, o tom prisustvu.

2. Drzavne vlasti SRJ i Republike Srbije shvataju i slazu se da ce medjunarodne snage za bezbednost (Kfor) biti razmestene posle usvajanja rezolucije Saveta bezbednosti UN, pomenutoj u paragrafu 1, i da ce na Kosovu da operisu bez ometanja i sa ovlascenjem da preduzmu sve nuzne aktivnosti za ostvarivanje i odrzavanje bezbednog okruzenja za sve gradjane Kosova i da svoju misiju obavljaju na druge nacine. Dalje prihvataju da ispune sve obaveze iz Sporazuma i da olaksaju razmestanje i operacije tih snaga.

3. U Sporazumu, sledeci izrazi znacice ono sto opisuju ispod: a. "Strane" su potpisnici Sporazuma.

b. "Vlasti" su odgovarajuci odgovorni pojedinci, institucije ili organizacije Strana.

c. "Snage SRJ" oznacava sve ljudstvo i organizacije SRJ i Republike Srbije koje mogu vojno da deluju. To ukljucuje redovne armijske i mornaricke snage, naoruzane grupe gradjana, udruzene paravojne grupe, vazduhoplovne snage, teritorijalnu odbranu, pogranicnu policiju, obavestajne sluzbe, jedinice policije - lokalne, specijalne, protiv demonstracija i antiteroristicke - i bilo koju grupu ili pojedince koje kao takve navede komandant "Kfora".

d. Zona vazdusne bezbednosti (ZVB) definisana je kao zona od 25 kilometara od pokrajinske granice Kosova prema unutrasnjosti SRJ. Ona se odnosi na vazdusni prostor iznad te zone od 25 kilometara.

e. Zona kopnene bezbednosti (ZKB) definisana je kao zona od pet kilometara od pokrajinske granice Kosova prema unutrasnjosti SRJ. Ona se odnosi na teren unutar te zone od pet kilometara.

f. Dan stupanja na snagu (DS) definisan je kao dan potpisivanja Sporazuma.

(Skracenica "Kfor" u tekstu se navodi u zagradi, iza "medjunarodne snage za bezbednost. U prevodu samo skracenica)

4. Ciljevi tih obaveza navedeni su ispod:

a. Da se obezbedi trajan prekid neprijateljstava, bilo kakve snage SRJ, bez prethodnog izricitog odobrenja komandanta Kfora nece ni pod kojim okolnostima uci, ponovo uci niti ostati na teritoriji Kosova, ZVB i ZKB, opisanih u paragrafu 3 Clana I. Lokalnoj policiji bice dozvoljeno da ostane u ZKB.

Paragraf iznad ne prejudicira dogovoreni povratak osoblja SRJ i Srbije koje ce biti predmet naknadnog odvojenog sporazuma iz paragrafa 6 dokumenta pomenutog u paragrafu 1 ovog Clana.

b. Da se obezbede podrska i ovlascenje Kforu, a posebno da se Kfor ovlasti da preduzme neophodne aktivnosti, ukljucujuci primenu nuzne sile, da obezbedi ispunjavanje obaveza iz Sporazuma i zastitu Kfora i da doprinese bezbednosti okruzenja medjunarodnom civilnom prisustvu za primenu i drugim organizacijama, institucijama i nevladinim organizacijama (detalji u Aneksu B).

Clan II
Prekid neprijateljstava

1. Odmah po DS, snage SRJ uzdrzace se od svih nerpijateljskih i akata provokacije svih vrsta protiv bilo kojeg lica na Kosovu i naredice oruzanim snagama da prekinu sve takve aktivnosti. Nece podsticati na, organizovati ili podrzavati neprijateljske ili akte provokacije.

2. Postepeno povlacenje snaga SRJ (kopno): SRJ prihvata postepeno povlacenje svih snaga SRJ sa Kosova na lokacije u Srbiji izvan Kosova. Snage SRJ ce da obeleze i rasciste minska polja, zamke i prepreke. Kako se budu povlacile, snage SRJ rascistice sve linije komunikacija uklanjanjem mina, eksplozivnih zamki i postavljenih sredstava za unistavanje. Obelezice sve granice svih minskih polja. Ulazak i razmestaj Kfora na Kosovo bice sinhronizovan. Postepeno povlacenje snaga SRJ bice prema redosledu navedenom ispod:

a. Do DS + jedan dan, snage SRJ locirane u Zoni 3 napustice, dogovorenim putevima, tu zonu da demonstriraju ispunjavanje obaveza (mapa u Aneksu A Sporazuma). Kada bude verifikovano da snage SRJ ispunjavaju obaveze iz ovog odeljka i iz paragrafa 1 ovog Clana, NATO ce da suspenduje vazdusne napade. Suspenzija bice nastavljena pod uslovom potpunog ispunjavanja obaveza iz Sporazuma i pod uslovom da Savet bezbednosti UN usvoji rezoluciju o razmestaju Kfora dovoljno brzo da praznina moze da bude izbegnuta.

b. Do DS + sest dana, sve snage SRJ na Kosovu napustice Zonu 1. Utvrdjivanje timova za vezu sa komandantom Kfora u Pristini.

c. Do DS + devet dana, sve snage SRJ na Kosovu napustice Zonu 2.

d. Do DS + 11 dana, sve snage SRJ na Kosovu napustice Zonu 3.

e. Do DS + 11 dana, sve snage SRJ na Kosovu kompletirace povlacenje sa Kosova na lokacije van Kosova i ne u pet kilometara ZKB. Na kraju perioda (DS + 11 dana) visoki komandanti snaga SRJ pismeno ce da potvrde da su snage SRJ kompletirale postepeno povlacenje. Komandant Kfora moze na konkretan zahtev da odobri izuzece iz postepenog povlacenja. Kampanja bombardovanja bice ukinuta (do tada suspendovana - prim. Beta) po kompletiranom povlacenju snaga SRJ prema Clanu II. Kfor zadrzava ovlascenje da, ako bude neophodno, silom obezbedi ispunjenje obaveza iz Sporazuma.

f. Vlasti SRJ i Srbije potpuno ce da saradjuju sa Kforom u verifikaciji povlacenja snaga sa Kosova i iza ZVB i ZKB.

g. Oruzane snage u povlacenju prema Aneksu A, odnosno u dogovorenim oblastima ili na dogovorenim putevima, nece biti meta vazdusnih napada.

h. Do dolaska civilne misije UN, Kfor ce da obezbedi adekvatnu kontrolu nad granicama SRJ na Kosovu prema Albaniji i Makedoniji.

3. Postepeno povlacenje vazduhoplovnih i protivavionskih snaga SRJ (RV i PVO)

a. Do DS + jedan dan, nijedna letelica SRJ, sa fiksiranim krilima ili rotorom, nece leteti nad Kosovom ili ZVB bez odobrenja komandanta Kfora. Svi sistemi PVO, radari, raketni sistemi zemlja-vazduh i letelice uzdrzavace se od radarskog pracenja i svakog osvetljavanja letelica Kfora nad Kosovom ili nad ZVB.

b. Do DS + tri dana, sve letelice, radari, raketni sistemi zemlja-vazduh (ukljucujuci ljudstvom prenosive) i protivavionska artiljerija povuci ce se na druge lokacije u Srbiji izvan 25 kilometara ZVB.

c. Komandant Kfora kontrolisace i koordinisace upotrebu vazdusnog prostora nad Kosovom i ZVB od DS. Krsenje bilo koje od gornjih odredbi, ukljucujuci pravila i procedure komandanta Kfora u upravi nad vazdusnim prostorom iznad Kosova, kao i neovlascene letove ili aktiviranje integrisane PVO SRJ unutar ZVB, bice meta vojne akcije Kfora, ukljucujuci upotrebu nuzne sile. Komandant Kfora moze da prenese kontrolu normalnih civilnih vazduhoplovnih aktivnosti odgovarajucim institucijama SRJ, da izbegne konflikte sa vazduhoplovnim saobracajem Kfora i obezbedi siguran sistem vazdusnog saobracaja bez zastoja. Zamisljeno je da kontrola nad civilnim vazduhoplovnim saobracajem bude vracena civilnim vlastima cim to bude izvodljivo.

Clan III
Primedbe

1. Ovaj Sporazum i pisana naredjenja koja zahtevaju ispunjavanje obaveza bice prosledjeni svim snagama SRJ.

2. Do DS + dva dana vlasti SRJ i Srbije obezbedice sledece konkretne podatke o statusu svih snaga SRJ:

a. Detaljne podatke, polozaje i opise svih mina, neeksplodiranih projektila, eksplozivnih naprava, sredstava za unistavanje, prepreka, zamki... fizickih i vojnih pretnji bezbednom kretanju svog osoblja na Kosovu koje su postavile snage SRJ.

b. Svaku dalju informaciju vojnog i aspekta bezbednosti o snagama SRJ na teritoriji Kosova ili ZVB i ZKB koju zatrazi komandant Kfora.

Clan IV
Formiranje Zajednicke komisije za primenu (JIC)

JIC ce biti formirana sa razmestanjem Kfora na Kosovu prema direktivama komandanta Kfora.

Clan V
Ovlascenje konacnog tumacenja

Ovlascenje konacnog tumacenja ovog Sporazuma i aspekata bezbednosti mirovnog sporazuma imace komandant Kfora. Njegove odluke obavezujuce su svim Stranama i licima.

Clan VI
Stupanje na snagu

Ovaj Sporazum stupa na snagu potpsivanjem.

ANEKSI:
A. Postepeno povlacenje snaga SRJ sa Kosova
B. Operacije Kfora
Aneks B
Operacije Kfora

1. U skladu sa opstim obavezama iz Vojno-tehnickog sporazuma, vlasti SRJ i Republike Srbije shvataju i prihvataju razmestaj i operacije bez ometanja Kfora na Kosovu, sa ovlascenjem da preduzmu sve neophodne aktivnosti da ustanove i odrze okruzenje bezbedno za sve gradjane Kosova.

2. Komandant Kfora imace ovlascenje, bez ometanja ili odobravanja, da ucini sve sto oceni nuznim i ispravnim, ukljucujuci upotrebu vojne sile, da zastiti Kfor, medjunarodno civilno prisustvo i da primeni sve obaveze iz Vojno-tehnickog sporazuma i Mirovnog sporazuma sto ga podrzava.

3. Ni Kfor, niti bilo ko iz osoblja Kfora, nece biti odgovoran za stetu nanetu javnoj ili privatnoj svojini nanetih tokom izvrsavanja obaveza povezanih sa primenom ovog Sporazuma. Strane ce cim bude moguce dogovoriti Sporazum o statusu snaga (SOFA).

4. Kfor ce imati pravo da:

a. Da prati i obezbedjuje ispunjavanje obaveza iz ovog Sporazuma i da trenutno reaguje i obnovi ispunjavanje, upotrebom vojne sile ako bude neophodno. To ukljucuje nuzne akcije za:

(1) Sprovodjenje povlacenja snaga SRJ.

(2) Obezbedjivanje ispunjavanja obaveza po povratku odobranog osoblja SRJ na Kosovo.

(3) Pruzanje pomoci drugim medjunarodnim entitetima umesanim u primenu ili sa ovlascenjem Saveta bezbednosti UN.

b. Da utvrdi vezu sa lokalnim vlastima na Kosovu i civilnim i vojnim vlastima SRJ i Srbije.

c. Da posmatraju, prate i proveravaju bilo koje i sve instalacije i aktivnosti na Kosovu za koje komandatnt Kfora veruje da poseduju vojne ili policijske sposobnosti ili da mogu biti povezane sa vojnim ili policijskim sposobnostima ili da su na druge nacine bitne ispunjavanju obaveza iz ovog Sporazuma.

5. Ne opiruci se nijednoj odredbi ovog Sporazuma, Strane shvataju i prihvataju da komandant Kfora ima pravo i da je ovlascen da naredi uklanjanje, povlacenje ili premestanje konkretnih snaga i oruzja i da naredi prekid bilo kojih aktivnosti kad god proceni da su one potencijalna pretnja Kforu, njegovoj misiji ili drugoj Strani. Snage koje se ne povinuju naredjenju da se premeste, povuku ili da prekinu pretece ili potencijalno pretece aktivnosti bice meta vojne akcije Kfora, ukljucujuci primenu sile ako to bude neophodno, da se obezbedi ispunjenje obaveza.

[ Generalna ] 22 Februar, 2008 21:27

«Bolje ti je izgubiti najveći i najtvrđi grad, nego najmanju i najneznatniju reč svoga jezika. Zemlje i države ne osvajaju se samo mačevima, nego i jezicima. Znaj da te je tuđinac onoliko osvojio i pokorio, koliko ti je reči potkrao i svojih naturio.
Narod koji izgubi svoje reči prestaje biti narod………Zato je, čedo moje, bolje izgubiti sve bitke i ratove, nego izgubiti jezik. Posle izgubljene bitke i izgubljenih ratova ostaje narod. Posle izgubljenog jezika nema naroda. Jezik je, čedo moje, tvrđi od svakog bedema. Kad ti neprijatelj provali sve bedeme i tvrđave, ti ne očajavaj, nego gledaj i slušaj šta je sa jezikom. Ako je jezik ostao nedirnut, ne boj se. Pošalji uhode i trgovce neka duboko zađu po selima i gradovima i neka samo slušaju.
Tamo gde odzvanja naša reč, gde se još glagolja i gde se još, kao stari zlatnik, obrće naša reč, znaj, čedo moje, da je to još naša država, bez obzira ko u njoj vlada. Carevi se smenjuju, države propadaju, a jezik i narod su ti koji ostaju, pa će tako osvojen deo zemlje i narod kad-tad vratiti svojoj jezičkoj matici i svome matičnom narodu.” (Zaveštanje Stefana Nemanje)

A mi ćemo izgubiti i ljude i jezik samo da ti partiski moćnici iz DSS G17 NS SRS i DS     NASTAVE DA UNISTAVAJU I OSTATAK NARODA I OSTATAK ZEMLJE. Zarad svoje pozicije koja im omogućava da švercuju prodaju zspošljavaju ubijaju i osudjuju mimo svih pravila i propisa na koje se toliko pozivamo ovih dana...